978-5-04-179142-1
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.06.2023
Он произнёс дежурный докторский ответ, перед тем как исчезнуть:
– Страх заставляет переоценивать препятствие. Чтобы пережить боль, которой мы боимся, необходимо её сперва ощутить. Но в этот раз вы делаете первый шаг. Ваши страхи, поверьте, покажутся вам ничтожными.
Глава 6
1
Джеффри Томпсон считал в оранжерее. Ему нравились цветные стёкла в этой комнате. Стоял сильный бодрящий запах листьев.
На десяти мужчина сделал паузу, поглядел по сторонам. Ничего не загорелось. Он адресовал себе издевательскую ухмылку и продолжил счёт.
В это время на кухне Патрик ел шоколадные крекеры. Шапка с отворотом оставалась на голове. Барбара чистила картошку для завтрашнего ленча. Разговор не клеился.
Вошла Сара. Барбара взъелась на неё:
– Дура ты, Сара! Кто просил тебя вспоминать о Ванессе?
– Я ведь случайно!
– Иногда хоть мозги включай!
– А что случилось? – жуя, спросил Патрик.
– Мы играли в ассоциации…
– А, мяч. Тупые психи.
– Патрик! – рявкнула Барбара.
– Да ладно те, ма!
Сара постаралась оправдаться:
– Новенький случайно бросил мне. Думаю, он кидал Урсуле – я за ней стояла. Он сказал «тело», а я машинально вспомнила Ванессу… Даже не вспомнила ещё, а с языка уже слетело.
Девушка села за стол и взяла печенье. Вздохнув, сказала:
– И перед глазами сразу сцена возникла, как мы её из воды вытаскивали.
– Пфф… – замахал руками Патрик. – Не напоминай. Такое уродство нескоро забудешь.
С минуту слышались только чавканье, хруст и плеск картофелин в раковине.
– Больше никаких упоминаний об этой девушке, – Барбара с грохотом поставила таз с картошкой на стол. – Особенно – при докторе.
2
Патрик отряхнулся, надел куртку и, взяв керосиновую лампу, вышел через заднюю дверь.
Сара приготовила чай, остатки печенья высыпала в пиалу и, сервировав поднос, отправилась в кабинет доктора Джейкобса. Ей хотелось извиниться.
Барбара принялась за уборку кухни.
Через четверть часа к ней заглянул Джеффри Томпсон.
– Здесь никого нет, – сказала она, разогнувшись.
Томпсон неуверенно кивнул.
Женщина выжала тряпку и добавила:
– Плохо ищете. На первом этаже полно чуланов.
Поблагодарив, Томпсон закрыл за собой дверь. Он уже проверил чуланы и никого там не нашёл.
В коридоре, где он продолжил поиски, послышались звуки, похожие на сдерживаемые стоны. Томпсон прислушался, пытаясь угадать направление. За углом, где была дверь в кабинет доктора, звуки стали яснее. Сбоку от двери стояла большая кадка с фикусом. Опытный глаз Томпсона с ходу уловил вибрацию – листья растения слегка вздрагивали, как от подземных толчков. Джеффри Томпсон подошёл и осторожно раздвинул стволы фикуса.
– Вы меня нашли, – подавляя смех, прошептал Бульденеж.
3
– Это вы издавали звуки?
Они направлялись в оранжерею.
– Я чуть не скончался со смеху! Уже еле сдерживался.
– От чего?
– Вы бы лицо своё перепуганное видели! Представляю, какой ужас вы испытаете во время игры в салки!
В одном из проёмов мужчины заметили Барбару – она стояла в парадном холле с ведром и шваброй в руках и смотрела в сторону с выражением оцепенения на лице. Томпсон притормозил.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=68721726&lfrom=174836202) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом