Алексей Сколладский "Приключения Фильта. Книга 2. Загадки Севера"

Мир Гефетрона под угрозой! Она исходит от Черных Титанов, странных, похожих на людей существ огромного роста. Так считает волшебник страны Сколладии, старый маг Мол-Габур. Вместе со своим подопечным, королевским разведчиком Фильтом, он отправляется в северный край Хэфдоун, надеясь найти там ответы на множество вопросов и заручиться помощью местных чародеев, называющих себя Мудрейшими. Фильт оказывается в центре водоворота событий: его вновь пытаются убить, он встречает свою любовь, отправляется в морское путешествие, исследует таинственные надписи в хэфдоунской пещере, где побывали Черные Титаны, а затем оказывается в подземном царстве существ, которые, по его убеждению, встречаются только в сказках. Всё чаще у разведчика возникает вопрос, можно ли доверять кому-то, кроме себя. Но ни он, ни Мол-Габур не подозревают, что в Сколладии вокруг них плетутся коварные сети, а за ниточки дергает таинственный и могущественный колдун, прибывший на Гефетрон из далеких миров.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 06.02.2024


– Ты в курсе, что Мол-Габур с Фильтом покинули замок мага?

– Нет, – ответил Фьюкл, берясь за кружку. – Я это только предполагал.

– Сколлад Третий хочет узнать, куда они направляются. Для этого он велел мне вновь обратиться к чародею.

– К Дромбету?

– Именно.

– Я не могу знать всего, но что-то не припомню, чтобы его величество раньше интересовался маршрутами своих разведчиков, не говоря уже про волшебников.

– Мне это тоже показалось странным: ну, поехали куда-то и поехали, ему-то что за печаль?

– Однако он в это дело даже втягивает магов. Зачем?

Кальникл наполнил кружку из кувшина и ответил:

– Затем, что он что-то подозревает в отношении Мол-Габура. И, возможно, не в восторге от того, что там завязан и Фильт?

Фьюкл вновь пожал плечами.

– Сколладу Третьему прекрасно известно, что ученик мага может в свое свободное время заниматься чем угодно вместе со своим учителем, только бы это не вредило государству и короне. Следовательно, такой интерес не может быть вызван простым любопытством. Здесь что-то еще.

– А у тебя есть идеи, куда понесло колдуна с разведчиком? – спросил Кальникл, отпив из кружки.

– Пока нет, но в таких случаях я предпочитаю действовать методом исключения. Хотя, если вы уже попросили Дромбета…

– Пока нет, я хотел сначала переговорить с тобой, Фьюкл.

– Давайте попробуем, – предложил шпик. – Запад: та же Сколладия, не вижу там ничего интересного. Восток: не очень дружественные нам страны, куда, помнится, как-то засылали с заданием Фильта – что там искать магу? Юг: наименее исследованная территория, тут сказать ничего не могу, ведь у Мол-Габура там могут быть какие-то собственные тайные связи или интересы. И, наконец, Север, этот странный край Хэфдоун. У нас с ними дипломатические отношения, но, насколько я помню, никаких официальных визитов к ним из Сколладии не было, как и из Хэфдоуна к нам. И, по моим сведениям, маги эту страну тоже никогда не посещали. Кроме одного.

– Мол-Габура?

– Да.

– А откуда тебе это известно, позволь спросить? – Кальникл даже подался вперед: про это он слышал в первый раз.

– По чистой случайности у меня был доступ к некоторым документам, – почесал нос Фьюкл. – Увы, лишь кратковременный.

«Что-то ты темнишь, Фьюкл», – подумал главный секретчик. – «И мне почему-то об этом кратковременном доступе ничего неизвестно. Хм, а я думал, что всё про всех знаю. Но ты уже проговорился, и теперь главное – тебя не спугнуть».

– Эх, почаще бы происходили такие случайности, – улыбнулся Кальникл. – И что же там наш колдун собрался делать? И зачем ему Фильт?

– Вот этого сказать не могу, ибо не знаю, – развел руками его собеседник. – И это опять-таки пока мое предположение. Кстати, у нас ведь есть наши люди в Хэфдоуне?

«А это ты откуда знаешь?» – изумился Кальникл. – «Тоже по чистой случайности?»

– Да, – неохотно подтвердил он. – Если наша парочка появится там, то мы об этом узнаем, но прошу учесть, что они не могут передавать нам сведения оперативно, там в этом отношении большие сложности. А если их раскроют…

Он покачал головой.

– Понимаю, господин Кальникл. И каковы наши планы?

– Так ты согласен играть на моей стороне, Фьюкл?

– Вы же можете мне просто приказать, – улыбнулся шпик.

– Нет, не тот случай. Эта игра, если так можно выразиться, выходит за рамки обычных служебных отношений, и о ней будем знать только ты и я. Это не операция секретчиков, иначе бы я не стал приглашать тебя на разговор.

– Тогда мне нужно знать, какова наша цель, – отозвался Фьюкл и отпил пива.

И Кальникл сказал ему.

От гостиницы до харчевни «У желтого ската» идти было недалеко, но Фильт все-таки решил попытаться хоть что-нибудь выведать у своего учителя по пути.

– Я был уверен, что здесь чуть ли не вечная зима и мороз, – поделился он с магом своими прежними мыслями. – А тут теплынь. И это север. Как так?

– Мудрейшие создали сложную систему куполов, – ответил Мол-Габур. – Это как бы несколько слоев, каждый из которых отвечает за что-то определенное. Например, если убрать один из них, то здесь большую часть года будет именно такая погода, как ты предположил.

– То есть Мудрейшие пошли против самой природы? – удивился юноша.

– Не совсем. Их вполне устраивает погода, которая стоит в центральной части Сколладии. Поэтому зима тут начинается примерно тогда же, как это происходит в Кафтелии. Так что через некоторые время они начнут ослаблять этот слой купола, а потом на время зимы его вообще уберут.

– Я, конечно, мало смыслю в магии, но, как мне кажется, это требует каких-то исполинских затрат волшебной энергии.

– Ты нашел хорошее слово, – улыбнулся Мол-Габур. – Именно исполинских. Но они могут себе это позволить.

– Почему?

– Помнишь, я тебе рассказывал о том маге, что пришел с Севера и пытался уговорить других идти с ним?

– Да.

– Я тогда упоминал, что он обнаружил мощный центр магических сил. Но он даже сам не подозревал, насколько он мощный. Думаю, там источник всей магии Гефетрона.

– Ого! Но вы там не были?

– Мне к нему невозможно подойти близко. Это как для тебя идти в открытый огонь огромного пылающего пожара. Однако Мудрейшие научились использовать эту силу, они словно отводят отдельные его потоки, совсем небольшие, крохотные, я бы сказал.

– И этого хватает на этот купол?

– Не только.

– А Звездочет с Сельвьенной знают об этом?

– Знают. Точнее, догадываются. Тут не надо быть семи пядей во лбу, как вы, люди, говорите.

– То есть? – Фильт пока не очень хорошо понимал, что имеет в виду чародей.

– Как ты уже от меня знаешь, – ответил Мол-Габур, – мы отмечали на картах точки скопления магии для установки порталов. Но каждый волшебник еще и указывал, насколько мощным является тот или иной источник, у нас для этого есть своя шкала. Конечно, без приборов всё это неточно, но любой чародей скажет тебе, какой примерно мощности встреченный им узел, то есть слабый, средний или сильный. И если всё это проследить на картах, то сразу бросится в глаза, что центры скопления магии, которые вроде бы хаотично разбросаны по Гефетрону, увеличиваются – не по количеству, а по мощности – в направлении севера. Но это не прямые линии.

– Простите, Наставник, но я что-то пока не возьму в толк.

– Если мы найдем в городе карту Гефетрона, то я тебе покажу, так будет проще. О, мы пришли.

Разведчик выругался про себя. Он вроде бы получил ответ на свой вопрос, но в дополнение появилась целая куча совершенно непонятных вещей.

«Хоть вообще ни о чем не спрашивай», – думал Фильт. – «Хорошо Наставнику, он знает, о чем говорит, а для меня сплошные новости. Купола, источники, карты. Какую тему не затронь, она раскрывается десятком новых».

Перед таверной на ветру трепетали большие темно–синие полотнища, на которых были искусно изображены скаты золотистого цвета. Разведчик пока мало что видел в Хэфдоуне, но успел заметить, что золотые оттенки встречались здесь постоянно и в самых разных сочетаниях: с черным, красным, синим, зеленым. Крышу харчевни украшала огромная фигура этого самого ската.

Когда они зашли внутрь, Мол-Габур поздоровался на местном языке и решительно потопал куда-то вглубь.

– Тут самое уютное место, – объяснил он, усаживаясь за столик. – Сейчас принесут столовую карту, но ты не волнуйся, там все блюда продублированы на сколладском.

– Да я и не волнуюсь, – сказал Фильт, осматриваясь в таверне.

Здесь царила приятная прохлада. Под потолком висели странные шары и кубы темно-синего цвета из непонятного материала, и юноша решил, что это лампы, но был день, поэтому проверить свою догадку он пока не мог. Изображения золотого ската были повсюду: и на этих лампах, и на скатертях, и на салфетках, и даже на полу. Как выяснилось через минуту, на столовой карте он тоже красовался.

Карту принесла миловидная девушка, у которой были такие же узкие глаза, как у Брефтора. Она носила темно-синее платье, на котором – разумеется! – был вышит золотой скат. Ее темные волосы были уложены в сложный, как показалось Фильту, пучок, в котором торчали какие-то палочки. В Сколладии женщины волосы в подобные прически не укладывали.

Она что-то сказала Мол-Габуру на своем языке, приветливо улыбнулась Фильту и ушла. Юноша приободрился, что, естественно, не ускользнуло от внимания волшебника.

– Ты тут поосторожнее, ученик, – хмыкнул маг.

– В каком это смысле? – Фильт даже подбоченился, умудрившись сделать это сидя.

– Девушек тут много, и среди них немало красивых. Так что не спеши с выбором и не пожирай всех подряд глазами, – пробурчал Мол-Габур, изучая столовую карту.

– А что, так видно? – расстроился юноша.

– Еще как, – усмехнулся чародей. – Ты, кстати, что-то себе выберешь на обед или будешь только по сторонам таращиться?

Фильт вздохнул и пододвинул к себе карту.

Несмотря на обещанный Мол-Габуром перевод названий блюд на сколладский язык, юноша практически ничего не мог понять. Взять, например, салат из листьев красной симонки с орехами трэ-трэ и чесночной устричной подливкой – что это и каково на вкус? Фильт никогда не слышал ни про симонку, ни про такие орехи. Или суп из плавников белой семяжки с отваренными плодами пушистого фиула. Может, это, конечно, вкусно, но вдруг какая-нибудь гадость? Разведчик помнил свое задание на Востоке, где ему приходилось пробовать такую мерзкую пищу, что он ее выплевывал буквально через секунду. Хотя предлагались и более понятные варианты вроде поджаренных на открытом огне молодых осьминогов с хэмдоунским городским соусом.

Фильт отложил карту в сторону и сказал:

– Я все-таки полагаюсь на ваш вкус, Наставник. Эти названия, даже якобы переведенные на сколладский, мне ничего не говорят. Как можно было вообще перевести то, чего у нас нет?

Мол-Габур оторвался от изучения блюд и посмотрел на ученика.

– Если ты про них никогда не слышал, то это еще не значит, что их не существует, – назидательно произнес он. – Назови примеры.

– Да пожалуйста. Красная симонка. Орехи трэ-трэ. Пушистый фиул. Белая семяжка. Могу подкинуть еще с десяток, если не больше, я просто не всё просмотрел.

– Симонка растет на севере Сколладии. Ее у нас совершенно не умеют готовить, поэтому не считают подходящей для кулинарных рецептов. Орехи трэ-трэ, это да, они есть только в Хэфдоуне. Семяжкой называют рыбу, которая водится на востоке нашей страны, это примерно те же воды, что и область обитания отравницы. Фиул можно найти на юге, и его, между прочим, иногда привозят на рынок Кафтелии, однако это редкий овощ. Но практически все они растут или водятся здесь: Мудрейшие в свое время насобирали массу видов растений и живности, устроив им привычные условия в Хэфдоуне. Для этого отведены огромные территории.

Фильт пожал плечами.

– Тогда посоветуйте что-нибудь. Или же просто закажите для нас одно и то же. А что тут пить?

– Раз ты мне доверяешь, тогда возьмем бутылочку белого вина «Рассвет Хэфдоуна». Заодно сравнишь со своим любимым «Молодым твейкильским».

– Годится, – кивнул разведчик.

– В качестве закуски можно заказать «Ярость ската». Там острый красный перец, листья хэфдоунской капусты, копченое мясо золотого ската и креветочный соус.

– Хорошо.

– Среди супов хотел бы порекомендовать наваристую похлебку из семи видов рыб. Я мог бы их назвать, но ты опять скажешь, что о них ничего не слышал.

– Согласен на похлебку.

– И, наконец, основное блюдо. Фаршированный краб с икрой хельсепинии, это местная рыба, которую готовят шестьюстами разными способами.

– И сколько это всё стоит? – осведомился юноша.

– Об этом не беспокойся, – махнул рукой Мол-Габур.

– Но все-таки? Ведь не исключено, что я буду самостоятельно гулять по городу и зайду в какую-нибудь таверну.

– То, что мы сейчас закажем, обойдется раза в два дешевле среднего обеда в Кафтелии, точнее не скажу.

Фильт вновь кивнул, а про себя подумал:

«Придется всё же таскаться с Наставником. Иначе я, кроме чая или пива, ничего не смогу выбрать».

К столику подошла та же девушка, которая принесла столовую карту. Они приняла у Мол-Габура заказ, слегка поклонилась и отправилась к другим гостям. Через пару минут учителю и ученику принесли приборы, тарелки, бокалы, корзинку с теплым ржаным хлебом и чуть запотевшую плетеную бутылку с вином.

Отведав «Рассвет Хэфдоуна», Фильт сообщил магу:

– Если я расскажу про это вино Твейкилю, то он меня пожизненно вычеркнет из списка клиентов по причине… как же он это называет… а, по причине способствования недобросовестной конкуренции. У «Молодого твейкильского» прекрасный вкус. У «Рассвета Хэфдоуна» – божественный. Вот в чем разница между ними.

Мол-Габур улыбнулся.

– Хэфдоун необычное место, Фильт, ты еще не раз в этом убедишься. Мудрейшие поставили себе задачу обеспечить людей своей страны самым лучшим. Идеал, конечно, по определению не достижим, но они сделали за это время очень многое.

Старый маг быстро посмотрел по сторонам и наклонился над столиком ближе к разведчику.

– Скажу тебе по секрету, мой дорогой ученик, – проговорил он негромко, – что местные жители очень хотят более тесных отношений со Сколладией. Чтобы их поездки туда и визиты сколладцев к ним стали как бы соседскими, понимаешь?

– А что этому мешает? – так же тихо спросил юноша.

– Например, те самые старые обиды, которые я упоминал, когда мы еще не отправились в путь втроем с Лэрмисом.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом