Лев Романович Ребрин "Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник)"

grade 5,0 - Рейтинг книги по мнению 10+ читателей Рунета

Книга содержит выражения и языковые модели французского языка, классифицированные по темам и ситуациям общения. Все выражения переведены на русский. Мой словарь-справочник может быть полезным для взрослого читателя с любым уровнем языковой компетенции (от A1 до C2 по классификации CEFR).

date_range Год издания :

foundation Издательство :АСТ

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 6

update Дата обновления : 07.02.2024

Ca a еtе un vrai coup de foudre. = Это была настоящая любовь с первого взгляда.

une amourette passag?re = мимолетное увлечение, интрижка

Ce qui еtait censе ?tre l'amour de sa vie pour elle, s'est avеrе n'?tre qu'une amourette passag?re pour lui. = То, что для нее казалось любовью всей ее жизни, для него оказалось мимолетным увлечением.

chercher / trouver + l’?me sCur = искать / найти родственную душу

Cette f?te еtait еgalement l’occasion de trouver l’?me sCur pour les cCurs esseulеs. = Этот фестиваль был также возможностью для одиноких сердец найти свою вторую половинку.

О свадьбе

s’agenouiller pour demander sa petite amie en mariage = встать на колени, чтобы сделать предложение своей девушке

se marier avec qn = еpouser qn = выйти за кого-либо замуж / жениться на ком-либо

les jeunes mariеs = новобрачные

les demoiselles d’honneur = подружки невесты

les tеmoins de mariage = свидетели на свадьбе

apporter qch en dot = принести в качестве приданого

une fille sans dot = бесприданница

le prix de la fiancеe = калым

partir en voyage de noces en Crimеe = отправиться в свадебное путешествие в Крым

passer sa lune de miel en Crimеe = провести медовый месяц в Крыму

Виды брака:

un mariage + arrangе / de convenance = брак + по договорённости / по расчету

un mariage blanc = фиктивный брак

un mariage forcе = насильственный брак

В контексте свадьбы могут употребляться все три фр. слова для кольца:

un anneau (de mariage / d'alliance) = простое кольцо, обычно – без украшений

une bague = кольцо с камнем

une alliance = обручальное кольцо

Ils ont procеdе ? l'еchange des alliances. = Они обменялись кольцами.

А вот как, например, можно объявить в шутку о заключении брака:

Par les pouvoirs que m'a confеrеs l'Alliance galactique des plan?tes, je vous dеclare mari et femme. = Властью, данной мне Галактическим альянсом планет, я объявляю вас мужем и женой.

Об измене и расставании

avoir + un amant / une ma?tresse = иметь + любовника / любовницу

avoir + une relation extraconjugale / une aventure = иметь + внебрачные отношения / интрижку на стороне

Например:

Elle a eu une aventure avec lui, mais il еtait mariе et leur relation еtait sans avenir. Elle a fini par rompre. = У нее с ним был роман, но он был женат, перспектив у их отношений не было. В конечном итоге, она с ним порвала.

tromper + son mari / sa femme / son еpoux / son еpouse / son conjoint = изменять + мужу / жене / супругу

?tre + fou / folle + de jalousie = обезуметь от ревности

avouer sa liaison + ? son mari / ? sa femme = признаться + мужу / жене + в измене

consulter un conseiller conjugal = обратиться к консультанту по вопросам брака

divorcer / se sеparer + ? l’amiable = мирно развестись / полюбовно расстаться

quitter + son mari / sa femme = уйти от + мужа / жены

Объятия, поцелуи и вежливость

Похожие книги


Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом