Габриэль Керсси "Воровка"

Королева прекрасно себя чувствовала, и через неделю король, отставив супругу вернулся в столицу по неотложным государственным делам. Через месяц, когда ребёнок окреп королева выдвинулась из летней резиденции в столицу. Она ехала окружённая воинами. На третий день их путешествия на карету напали. Бой был жестоким и беспощадным. Это были вооружённые наёмники. Они убили всю стражу. Один из стражников запрыгнул на подножку кареты и рванул, нахлёстывая лошадей. Страж пытался спасти королеву и дитя, но их нагнали. Королева, прижимая к груди ребёнка побежала в лес. На пол пути, она обратилась в кошку и взяв младенца зубами побежала что есть сил. На окраине леса показался домик. Пантера, положила свёрток на землю лизнула ребёнка и развернувшись, побежала обратно. Она хотела увести напавших как можно дальше от ребёнка. Она бежала навстречу своей смерти. И лишь одна мысль билась в голове, чтобы её дитя выжило.Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 05.04.2024

ЛЭТУАЛЬ

– Ничего себе. Я притащила к себе домой короля – сказала я и встав с кресла подошла к окну.

– Могла и не притаскивать – хмуро ответил он.

Я посмотрела на него. Он попытался встать, но пошатнулся и ухватился за спинку кровати.

– Какой быстрый – сказала я – если сейчас не ляжешь обратно дам в челюсть и не посмотрю, что ты король. Швы ещё не совсем зажили. Тебе надо полежать.

Он исподлобья посмотрел на меня. В его глазах заискрилась магия.

– Хочешь поспорить – прищурилась я и показала когти – я не для того вытаскивала тебя с того света, чтобы ты опять туда радостно направился.

Он сел на постель и с любопытством посмотрел на меня.

– Что ты забыл в трущобах? – спросила я – тем-более один. Надоело гулять по царским садам.

– Я получил странное письмо – вздохнув ответил Эрик.

– Прелестно, и ты не придумал ничего лучше, чем попереться в трущобы к убийцам без защиты – сказала я, глядя на Эрика.

– Я не знаю почему не сработала моя магия – сказал он и посмотрел на свою руку, в которой плясало пламя.

Я с интересом смотрела на огонь. Красиво.

– Потому что тебе её заблокировали – ответила я.

– Я не думал, что наткнусь на грабителей – задумчиво сказал он.

– Это были не грабители, а наёмные убийцы. Им заплатили за твою голову – ответила я.

Он пристально посмотрел на меня. Я развернулась и направилась в кухню.

– На твоём месте я была бы повнимательнее с теми, кто тебя окружает – сказала я – обычно враг находится ближе всех.

Я вышла в кухню налила ему супа и принесла в комнату. Я протянула Эрику миску. Он посмотрел на чашку и взял.

– Это не королевская кухня, но тебе надо поесть – сказала я – я вернусь к вечеру. Приведу лошадь и провожу тебя до города.

Я развернулась и направилась в сторону двери.

– Спасибо – сказал Эрик.

– Поправляйся – ответила я и вышла на улицу.

Обратившись в кошку, я побежала в сторону города. Добралась я довольно быстро. Я раздобыла лошадь на одном постоялом дворе. Я, конечно, не конокрад, но мне надо. Сев на лошадь я вернулась домой. Эрик ждал меня сидя в кресле. Сходив в подвал, я протянула ему маленький флакон.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/chitat-onlayn/?art=70524007&lfrom=174836202&ffile=1) на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом