Антон Кун "Тайны затерянных звезд. Том 3"

grade 5,0 - Рейтинг книги по мнению 10+ читателей Рунета

Твое прошлое наполнено взрывами, выстрелами и штурмами космических кораблей? Ты раскопал то, что не следовало, и теперь на тебя охотятся твои же наниматели, то есть само правительство? Всю твою группу уже уничтожили и в живых остался один лишь ты? Поздравляем! Ты как нельзя лучше подходишь для должности врекера в корпорации "Линкс"! Мы предлагаем: ненормированный рабочий день, собственный врекерский буй размером с конуру, кабальный контракт, а главное – полное отсутствие интереса к нашим работникам со стороны правительства!" Так они говорили, и я воспользовался этой возможностью. Но никто не предупреждал, что однажды в меня врежется пылающий пиратский корабль!

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 30.08.2025


– Уроды! – буркнула Волька, слегка успокаиваясь. – Вот они кто.

– Нас же четверо свалило, – пояснил Гарм в ответ на мой недоуменный взгляд. – Вот мы и сделали свою небольшую команду. А один из нас, навигатор… Ну, такой. Любитель пыхнуть, если ты понимаешь, о чём я.

– Да ты и сам любитель пыхнуть, – усмехнулся я, намекая на дозу, которую он только что принял.

– Я по сравнению с ним вообще трезвенник! – Гарм махнул рукой. – У того если нет при себе хотя бы десятка ингаляторов, он сразу нервничать начинает.

– Ага, и что? Перенервничал до смерти?

– Да нет, не перенервничал… И не до смерти… Просто перепыхал, и фляга слегка потекла. Никого не узнает, зачем он тут и как тут оказался – не помнит.

– Вообще ничего не помнит! – буркнула Волька. – Клятый торч. Завёл нас в эту жопу космографии, а мы теперь выкручивайся!

– Кстати, как вы вообще тут оказались? Это же действительно жопа космографии, тут нечего делать.

– Да случайно, – вздохнул Гарм. – «Клятый торч» проложил маршрут, в котором здешний спейсер являлся перевалочной точкой. Мы должны были буквально тормознуть, развернуться и прыгнуть от него к другому спейсеру, но решили потратить немного времени и залететь сюда, на станцию, потому что у нас отрыгнул один из компрессоров системы кондиционирования. Кораблик-то далеко не новый у нас, на новый у нас бы денег не хватило.

– А пока добирались до станции, этот урод передознулся! – снова зло буркнула Волька. – И всё! Аля-улю, маршрутик!

– Вам что-то мешает взять нового навигатора?

– А где его взять? – усмехнулся Гарм, разводя руки в сторону. – Это же жопа космографии, а не пересечение торговых путей! Тут нет биржи труда, а если и есть – она пуста! Все навигаторы, которых тут можно найти – это те, что уже где-то в экипажах!

– А сами вы не можете рассчитать новый маршрут? – удивился я.

– Можем, конечно! – Ватрос кисло усмехнулся. – Но, во-первых, где гарантия, что без навигатора мы правильно его пройдём. А во-вторых, мы просто не можем тут бросить нашего торча.

– И почему же? – поинтересовался я. – Ну так, чисто для информации.

– Он мой брат, – буркнула Волька, и всё встало на свои места.

Действительно, просто навигатора ещё можно списать, тем более за наркоту (даже если эта наркота официально не признана наркотой – ведь она и не наркотой не признана тоже)… А вот с братом это уже не прокатит… Если только ты не бессердечная прагматичная тварь.

Волька явно не была бессердечной прагматичной тварью. По крайней мере, не полностью. Какая-то часть её сущности явно была бы не против бросить парня тут и отправиться дальше выполнять заказ… Но эта часть явно не было доминирующей.

А в Гарме, судя по его лицу, доля прагматизма была ещё меньше.

– И как скоро у вас истекает контракт? – поинтересовался я.

– Неделя осталась, – вздохнул Гарм. – Даже если наш торч успеет прийти в себя, мы никак не успеем. Лететь на другой конец космоса, шесть прыжков минимум. Минимум пять дней уйдёт, а когда наш весельчак выйдет из своего трипа – вообще неизвестно.

Ну да, тут он прав. Глэйпом довольно сложно передознуться, но зато если уж умудрился это сделать, то сознание превратится в кисель и будет оставаться таким, пока организм не выведет из себя всю отраву. А это, в зависимости от метаболизма, может занять и сутки, и двое, и неделю.

– Он лежит в местной клинике, а нам только и остаётся, что сидеть тут и подсчитывать, останется ли у нас хоть что-то после того, как распродадим имущество, чтобы рассчитаться с долгом.

– Опять долги? – я покачал головой. – Какие-то вы невезучие.

– А что мы можем сделать? Спасти нас может только чудо.

При слове «чудо» Волька внезапно встрепенулась, как задремавшая птица, которой на голову упала первая капля дождя, и как-то косо посмотрела на меня. Потом протянула руку, схватила Гарма за мочку уха, притянула к себе и что-то жарко зашептала. Судя по резко вытянувшемуся лицу парня, шептала она ему какие-то пошлости, да такие, что сама Пиявка бы уважительно поаплодировала.

– Да не-е-ет… – неуверенно протянул Гарм, когда она его отпустила.

– Да – да! – уверенно возразила Волька. – А вдруг согласятся? Если уж они с Ватросом тогда так просто разобрались, это им вообще раз плюнуть!

– Мне что-то подсказывает, что вы двое говорите сейчас обо мне и моём экипаже, – непринуждённо заметил я. – А я не люблю, когда обо мне говорят так, словно меня нет… Тем более, когда я есть.

– Волька просто тоже, видимо, перепыхала, – пояснил Гарм. – Хотя она не пыхает. Она хочет предложить тебе и твоему экипажу сделку.

– И предложу! – упрямо заявила Волька. – Ты же сам сказал – нас спасёт только чудо! Это ли не чудо, что мы встретили в жопе космографии чуть ли не единственного, кто сможет нам помочь?!

– Говори! – я указал на девушку.

– Когда вы прилетали к Ватросу, вы же не резиновых утят привозили, я знаю! – она с уверенностью посмотрела на меня. – Я знаю, что вы привозили, это была контрабанда! Значит, вам не впервой возить не самые легальные грузы.

– Допустим. И что из этого?

– Заберите наш груз! Заберите нашу сделку! – Волька сжала кулаки. – Доставьте его сами, получите за него деньги, в общем… Сделайте все то же самое, что делали бы мы!

– О как! – задумчиво произнёс я. – Предложение действительно крайне… интересное. И необычное.

На самом деле, конечно, предложение было обычным – передача сделки на транспортировку это нечастое, но обыденное явление, для этого есть даже специально утверждённые бланки и процедуры.

Но, когда речь заходит о контрабанде, всё меняется.

Кто же в здравом уме будет передавать нелегальный груз кому-то другому, автоматически подставляя его и себя тоже?

Правильно – только один контрабандист другому контрабандисту. Хотя лично мне такой вариант развития событий до сегодняшнего дня тоже казался маловероятным – кто же будет сам себя лишать больших денег? А контрабанда – это ведь всегда именно про «большие деньги».

Кстати, о больших деньгах.

– И сколько платят?

– Пятьсот тысяч… При удачной доставке.

– И в чём подвох?

– В грузе, конечно, – Гарм улыбнулся явно с облегчением от того, что я не отказался сразу. – По бумагам одно, внутри другое.

– Ну это понятно, – я махнул рукой. – Наркота, оружие, люди? Ни за что из этого даже не возьмёмся.

– Нет, ты что! Животные.

– Животные? – я почувствовал, как мои брови полезли на лоб. – Ты серьёзно?

– Полностью. Хочешь, покажу?

– Очень хочу, – я встал. – Но не мне одному. Я поговорю с командой, и, если мы решим вам помочь, то покажешь сразу всем. Ждите тут.

Я вернулся к своему столику, где меня с нетерпением ждали, и изложил всю историю, без прикрас и утайки.

– Кстати, а что такого контрабандного мы везли Ватросу? – спросил я, закончив.

– Фарюки, – мрачно ответила Кори. – Потому он и не стал их забирать, что они испортились.

– Ясно, – усмехнулся я. – И я его понимаю, в общем-то. На его крошечной базе, если бы он открыл хотя бы один ящик испортившихся фарюков, все пираты предпочли бы выйти в открытый космос, лишь бы подальше от запаха.

– Боров не жаловался, – парировала Кори. – Сказал, что перегонит из них отличную водку!

– Так, хватит! – капитан хлопнул ладонью по столу. – Вернёмся к делу. Кар, что ты сам скажешь об этой идее?

– Об идее забрать их заказ? – я на секунду задумался. – При выполнении ряда условий я считаю, что мы можем себе это позволить. После ремонта корабля наш счёт почти пуст, насколько я понимаю, и лишние деньги, как говорится, лишними не будут, а тут они сами плывут в руки, даже самим искать заказ не нужно.

– А нам ещё спейсер строить, – встрял Кайто, за что тут же получил гневный взгляд от капитана, стушевался и замолчал.

Я же продолжил:

– Если они действительно везут всего лишь животных, если они действительно официально оформят передачу заказа, или хотя бы сведут нас с заказчиком напрямую, если вся наша команда будет не против, то… Полмиллиона – отличные деньги, которые мы получим, выполнив только половину работы. К тому же, боюсь, в этой дыре мы нормальной работы всё равно не найдём.

– Ну так-то да, – согласилась со мной Пиявка, которая за время моего отсутствия успела отрезветь и даже слезть с колен Магнуса. – Лично я не против.

– Как все, так и я, – Кайто пожал плечами.

– Что угодно, лишь бы не на станции сидеть, – коротко выразился Магнус.

Кори пожала плечами:

– Я не против. Главное, чтобы мы успели починиться и доставить заказ.

– Успеем, – заверил её Кайто. – Основные работы уже часов через двадцать будут завершены, а всякую мелочь внутри заменить мы и на ходу сможем, если понадобится. А если не понадобится – то заменим в точке прибытия. Не критичные узлы, в общем.

– Я только одного понять не могу – им какая выгода с этого? – снова подал голос Магнус.

– Им с этого не выгода, – я посмотрел на него. – Им с этого отсутствие проблем. Если они не доставят груз, то влетят на крупную сумму. Так что им выгоднее остаться ни с чем, нежели остаться с долгом. А учитывая, что груз нелегальный – «остаться с долгом» вполне может означать «остаться без пары-тройки органов, ушедших на оплату этого долга».

– А, понял, – Магнус кивнул. – Сложная штука эти ваши грузоперевозки.

– А ты как думал? – усмехнулся я. – Большая награда подразумевает и большой риск тоже.

– Это точно! – в кои-то веки спокойно согласился Магнус.

– Так, ладно! – капитан хлопнул ладонями по коленям. – Раз ты считаешь, что ничего страшного тут нет, то я тоже «за». Тем более что на самом деле, на этой станции с работой хреново, я уже посмотрел. Вообще никаких заказов нет, даже самых захудалых. Так что идём глянем, что там за груз, и если там не мёртвые шлюхи, то возьмёмся за это дело.

– Я сообщу, – я кивнул, развернулся и пошёл обратно к столу Гарма и Вольки. Они настороженно следили за моим приближением, словно я нёс им правду о том, будут они жить или умрут в самом скором времени.

В какой-то степени, так оно и было.

Я остановился возле столика. Садиться не стал, вместо этого опёрся на столешницу обеими руками и наклонился:

– Возможно, на вашей улице сегодня перевернулся грузовик с глэйпом. Показывайте ваш груз.

Глава 4. Фантастические твари

Корабль Гарма и Вольки стоял буквально в соседнем с нами доке, так что даже идти далеко не пришлось.

А ещё это было удобно тем, что по пути я и Кори, заранее договорившись, попросили остальных подождать, мол, в гальюн надо забежать, а забежали на самом деле за оружием. На всякий случай – я этим ребятам всё-таки не до конца доверял. Да что там – я вообще им не доверял, даже несмотря на их душещипательную историю!

В историю-то я как раз поверил, но это ещё не значило, что я верил в то, что она заставила отказаться от бандитского прошлого и стать законопослушными (или почти законопослушными) космоплавателями.

Но в этот раз я действительно зря перестраховался. Когда мы поднялись на борт видавшего виды малотоннажного грузовичка класса «Муравей» с горделивым и даже пафосным названием «Сапфир» (что неудивительно, ведь это уже почти правило – чем более убогий корабль, тем красивее его название), никто не попытался на нас напасть, ограбить или взять в плен. На корабле вообще не оказалось никого, кроме нас, судя по тому, что все системы были заглушены, и даже вентиляция не гудела.

Конечно, при нахождении в атмосферном доке станции работа систем не очень-то и нужна была, но большинство космоплавателей всё равно держали системы корабля включёнными – на случай, если вдруг произойдёт какая-то беда вроде неожиданный разгерметизации дока.

– Вы же говорили, вас четверо, – произнёс я, оглядывая входной шлюз «Муравья», который явно повидал некоторое дерьмо, но который от этого дерьма явно изо всех сил пытались хорошенько отчистить.

Добрый знак. Откровенный сброд не считает нужным следить за своими кораблями, считают это ниже своего достоинства. А некоторые даже откровенно не собираются доживать до того момента, когда наросты грязи окажут какое-то серьёзное влияние на системы.

– Четверо, да, – Гарм повернулся ко мне. – А что?

– Ну, вас двое. Один в больнице станции, – принялся перечислять я. – Где ещё один? Явно не на корабле, иначе системы бы работали, а у вас даже вентиляция заглушена.

– А ты наблюдательный, – Гарм скосился на меня. – Наша четвертая тоже в больнице. Сидит караулит, не придёт ли в себя наш торч. У них с ним тоже типа… Отношения.

– Да у вас тут большая дружная семья, – усмехнулся я. – Для полноты картины не хватает только, чтобы она была твоей сестрой.

Гарм снова скосился на меня, но ничего не ответил.

Шлюз открылся, и мы, по длинному осевому коридору, проходящему через весь корабль, добрались до хвостовой части, где и располагался грузовой трюм.

«Муравьём» этот тип кораблей назвали именно из-за формы фюзеляжа, и именно благодаря этому основному коридору, от которого в стороны расходились жилые и функциональные блоки.

На самом деле лично мне корабль всегда больше напоминал гантелю, у которой с одной стороны располагался блок двигателей и грузовой трюм, с другой – кокпит и реакторно-генераторный блок, а соединяла всё это перемычка с жилыми каютами и всё, что к ним полагается, – но конструктор корабля явно имел своё мнение по этому вопросу.

«Муравей» так «Муравей». Тем более, что такая конструкция, даже несмотря на то, что экипаж ходил буквально по крышке реактора и в случае аварии это не оставляло им шансов на выживание, была крайне удачна с точки зрения грузоперевозок. Она обеспечивала прекрасную развесовку даже при полной загрузке, и позволяла брать в трюм даже больше, чем весил сам корабль (как настоящий муравей) без угрозы деформации и разрушения конструкции. Откуда им взяться, если двигатели почти что упёрты в груз и толкают непосредственно его?

В трюме было темно и пусто. Несколько десятков кубических метров пространства, которое могло быть заполнено тоннами металлов, сотнями технических изделий, ящиками с продуктами или медициной, просто нагло пустовали. И только в самом центре трюма, занимая едва ли двадцатую часть от объёма, сиротливо стояла пирамидка из ящиков размером примерно полметра в каждой плоскости.

Я быстро пересчитал ящики – получилось ровно двадцать. Быстренько прикинул суммарный объём – получалось немного, на «Барракуду» должно влезть, даже несмотря на то, что у неё не было трюма как такового. Военному кораблю трюм не нужен, ему нужно только место для хранения боекомплекта, как носимого, так и корабельного, а для этого десятки кубометров не требуются.

– Вот они, красавчики… – с лёгкой болью в голосе произнёс Гарм, подходя к ящикам. – Два десятка ровно.

– И кто там? – поинтересовался капитан, подходя ближе к ящикам. – Это нормально, что тут ни дырок для воздуха, ни прутьев решёток?

– Абсолютно! – заверил его Гарм, тоже подходя ближе. – Это как раз самая та упаковка для них. Им там не требуется ни еда, ни вода, потому что стеснённое пространство создаёт у них ощущение норы, которые они роют для того, чтобы впасть в спячку при неблагоприятных условиях. Воздух им подаётся системой кондиционирования, так что об этом тоже можно не беспокоиться.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом