978-5-389-30702-5
ISBN :Возрастное ограничение : 6
Дата обновления : 06.09.2025
Леди Маргарет была озадачена его странным поведением. Она никогда не видела лорда Бадди Батлера в таком состоянии.
– Странно, с чего это тебе приснился кошмар? Может быть, суп из фасоли камбитти, который мы ели вчера вечером, был слишком острым? – спросила леди Маргарет, поправляя одно из многочисленных розовых перьев, украшавших её экстравагантную причёску.
Мышиный лорд выпрямил спину и приосанился.
– Нет, суп тут ни при чём, – резко ответил он, невольно выдав то, что хотел сохранить в тайне. – Состояние, в котором я нахожусь, ещё в конце XVI века хорошо описал Уильям Шекспир.
Услышав имя знаменитого драматурга и поэта, леди Маргарет слегка растерялась:
– Шекспир? Я знаю, что он тебе нравится и что ты любишь читать старинную литературу, но какое отношение это имеет к твоему кошмару?
Лорд Бадди Батлер закрыл рот, чтобы не сболтнуть ещё что-нибудь. В его глазах застыла бесконечная печаль.
– Да что с тобой такое? Я всегда говорила, что чтение Шекспира вредно для души. Почему ты не читаешь более современных поэтов? Вот великая поэтесса Эмили Дикинсон умеет наводить на поистине драгоценные мысли. София Харви тоже это понимала. А ты…
Мышиный лорд поднял трость и попытался взять себя в лапы, но перед глазами у него всё ещё стояло пламя и охваченная огнём темница. Он глубоко вздохнул и с чувством продекламировал знаменитые стихи своего любимого драматурга:
– Мы созданы из вещества того же,
Что наши сны. И сном окружена
Вся наша маленькая жизнь[2 - У. Шекспир. Буря. Перевод М. Донского.].
Старая леди вытаращила глаза. Страдальческий голос мышиного лорда и стихи застали её врасплох.
– Твоя жизнь окружена кошмаром? – осторожно спросила она, подойдя к сэру Бадди. – Что с тобой происходит? Я ничего не понимаю.
Лорд Бадди Батлер решил остановить дальнейшие расспросы, чтобы избежать необходимости на них отвечать и случайно не раскрыть правду о своём прошлом. Правду, о которой леди Маргарет ничего не знала. Он попробовал выкрутиться, сменив тему:
– Ну, во сне любой может потерять контроль над собой. Давай больше не будем об этом.
С этими словами мышиный лорд начал ловко вращать тростью как вертушкой, пытаясь всем своим видом показать, что он снова в прекрасной форме. И только тогда заметил, что леди Маргарет держит в руках свою драгоценную орболлу! Серебряный предмет в форме полумесяца светился синим. Это означало только одно: леди Маргарет получила сообщение!
– Вести из Волшебных миров? – спросил сэр Бадди, опасаясь, что ему снова предстоит решать какую-нибудь проблему.
– Да, я как раз шла сообщить тебе новость. Готовься. Тебе придётся уехать.
– Уехать? – дрогнувшим голосом спросил лорд Бадди Батлер. – О, как бы мне хотелось уехать и вернуться в те места, которые я так давно покинул… Но я не могу сделать это один, ты же знаешь. Это было бы слишком опасно. Моя работа – приводить в действие спитофору и путешествовать вместе с вами, людьми… В конце концов, я ведь всего лишь мышиный лорд.
– Да что с тобой сегодня?! – воскликнула леди Маргарет. – Я начинаю беспокоиться. Куда ещё ты можешь отправиться, если не в Волшебные миры?!
Лорд Бадди Батлер сморщил нос и прищурил глаза, почувствовав укол в сердце.
– Не обращай внимания. У меня сегодня выдалось слишком бурное утро. Что такого стряслось в Волшебных мирах? – с интересом спросил он, отодвинув подальше мысли, роившиеся в его голове.
– Ничего страшного. Ты отправишься туда с Софией. Я не смогу поехать с вами. Мне сейчас не по силам рискованные перемещения со спитофорой. Я совсем расхворалась, – ответила леди Маргарет, поглаживая ноющую спину.
Лорд Бадди Батлер нисколько не удивился тому, что София вернётся в Волшебные миры. Прошло всего несколько месяцев с их удивительного приключения. Наконец победив робость, София превратилась в девочку, полную жизни, и мышиный лорд был совсем не против снова увидеться с ней.
– Хорошо, расскажи поподробнее, – сказал он, поправляя двубортный сюртук.
– Сегодня утром, на рассвете, Элвин написал мне радостное письмо. Вечные Бродяги хотят сделать Софии сюрприз.
– Сюрприз? – переспросил сэр Бадди.
– Да, они хотят, чтобы она вернулась в Марипонд и увидела, как изменилась старая шахта, на которой они когда-то были рабами. Изобретения братьев-отшельников работают просто великолепно. Барон Юкор превратился в жуткое воспоминание. Длинноухие теперь совсем не опасны, они веселы и дают цирковые представления. Ила Помпоза наконец-то привела в порядок свой дом, а Гролио уже готов вершить великие дела вместе с летающими деревьями. Вот почему ты едешь с Софией.
Лорд Бадди Батлер, всё ещё плохо соображавший после кошмара, только сейчас понял, что снова увидит своих друзей из Волшебных миров. Ему стало намного легче.
– А София согласится? – спросил он. – Скоро Рождество, и она наверняка захочет провести его с родителями в Лондоне. Я думаю, ей не очень понравится идея ехать в Байбери, чтобы потом отправиться в путешествие со спитофорой.
– О, ты меня недооцениваешь. Уж я-то знаю, как убедить маму Бэт и папу Лукаса. Я сама поеду к ним и скажу, что мне нужна помощь Софии, чтобы украсить дом к Рождеству. Бэт уже знает Байбери и мой коттедж. Она не будет возражать.
Старая леди улыбнулась и постучала тростью по полу.
– Да, врать ты умеешь, моя дорогая Прима Стеланте, – сказал мышиный лорд, покачав головой. – Можешь рассчитывать на меня, я всегда помогу тебе обмануть наивных родителей юной Софии. За наивность надо платить.
Леди Маргарет смерила мышиного лорда колючим взглядом:
– Тебе легко говорить! Всем известно, что язык у лорда Бадди Батлера точно бритва! Теперь вот решил порассуждать о наивности… Я не могу поверить, что какой-то глупый кошмарный сон мог вызвать такие странные мысли.
– Не будем больше об этом, – с досадой ответил лорд Бадди Батлер, поглаживая усы. – Я не хочу с тобой спорить.
– Значит, решено. Как ты любишь говорить? Голову выше, спина прямая! Теперь моя очередь сказать тебе то же самое.
Старая леди дунула на розовое перо, упавшее на лоб, и повернулась к двери.
– Конечно, конечно. Голову выше, спина прямая! Не нужно мне напоминать, – буркнул мышиный лорд, потом кашлянул и спросил: – А мисс Амабель Купер знает о твоих планах?
– Я её сразу предупредила. Она тоже хотела поехать, тем более что «Мэмори Скул» закрылась на рождественские каникулы. Но бедняжка подхватила грипп и теперь лежит в постели с температурой.
Лорд Бадди Батлер кивнул. Ему стало жаль добрую учительницу из «Мэмори Скул». Он грустно подобрал упавшие с полки книги и поставил их на место. Леди Маргарет, спустившись вниз, направилась в гостиную. Её встретило весёлое потрескивание камина. В комнате было тепло, но этого было недостаточно, чтобы успокоить старую леди. Её морщинистое лицо помрачнело. Леди Маргарет не покидало ощущение, что мышиный лорд скрывает от неё что-то важное. Она нервно ворчала, выдёргивая из волос розовые перья. У неё никогда не было повода сомневаться в лорде Бадди Батлере, но его поведение и этот таинственный кошмарный сон её встревожили.
Чтобы расслабиться, леди Маргарет закурила «Табакол». Она сделала две глубокие затяжки, и дым тут же растворился в воздухе. «Шекспир и страшный сон. С ним точно происходит что-то странное. Он очень возбуждён. Я чувствую это!» – хмурясь всё больше, рассуждала леди Маргарет.
Она попыталась вспомнить необычные события последних дней, которым могла поначалу не придать значения, но на ум ничего не шло. Во время обедов и ужинов мышиный лорд, как обычно, был общителен и разговорчив. И вообще не подавал никаких признаков психической неуравновешенности или нервозности.
Ещё пара затяжек, и сигара возымела своё успокоительное действие. Леди Маргарет знала, что табак вреден для её и без того пошатнувшегося здоровья, но в тот момент это было не важно. Чтобы не терять попусту времени, она решила воспользоваться орболлой и слегка нажала на две буквы – «С» и «О». Письмо леди Маргарет было адресовано её обожаемой юной англичанке, которая так много пережила до того, как попала в Волшебные миры.
В воздухе повисло голубое облачко, и спустя несколько секунд быстро написанные слова достигли адресата.
София уже проснулась. Увидев свет от своей орболлы, она сначала не поверила, что в столь ранний час ей могло прийти письмо от леди Маргарет Примы Стеланте. С другой стороны, экстравагантная дама хорошо знала привычки и чувства своей лондонской знакомой.
С момента их последней встречи в «Мэмори Скул» прошло несколько месяцев, и жизнь Софии за это время сильно изменилась. Красные от застенчивости щёки, косички с лентами и слёзы, вызванные издевательствами одноклассниц, – всё осталось в прошлом. В Волшебных мирах София научилась держать голову высоко, а спину прямо, как её наставлял мышиный лорд. Теперь она гордилась собой. София не стыдилась себя и не боялась других. Прочитав письмо, она радостно улыбнулась, как и предвидела леди Маргарет.
Леди Маргарет не ответила. Она была уверена, что ей удастся забрать Софию с собой.
Часы с кукушкой показывали 7:30, когда кухонные груши-стражницы завыли, как сирены, предупреждая о том, что кто-то приближается к коттеджу. Через мгновение на пороге появился Артур. На нём было длинное тёмно-синее пальто, какие обычно носят зимой кучера.
Леди Маргарет с трудом поднялась из кресла:
– Входи, дверь открыта. Я ждала тебя.
Кучер сделал несколько медленных шагов и поздоровался со старой леди, только когда оказался прямо перед ней.
– Карета готова, но небо не сулит ничего хорошего, – сказал он грустно. – Скоро пойдёт снег. В Байбери и во всём графстве Глостершир ожидаются сильные снегопады. Колн скован льдом, и ехать по Арлингтон-роу очень небезопасно. Надеюсь, лошади дотянут до Лондона, но дорога займёт четыре-пять часов, а может быть, и больше.
Леди Маргарет надела искусно простёганную жёлтую накидку, тканевую шляпу в форме лилии, красные шерстяные перчатки с вышивкой и розовые ботильоны. Потом взяла трость, с милой улыбкой вышла из коттеджа, а кучеру, по обыкновению, ответила шуткой:
– Я люблю снег. Увижу Лондон, каким его рисуют на открытках.
Прежде чем сесть в карету, она посмотрела на слуховое окно и снова подумала о мышином лорде. За всё время их знакомства лорд Бадди Батлер никогда не доставлял ей никаких проблем, но в то утро она увидела его другим. Совершенно потерянным. Леди Маргарет стянула перчатки, потёрла о накидку большое сапфировое кольцо, и блеск драгоценного камня отразился в её глазах. Ей стало не по себе: у неё вдруг возникло отчётливое ощущение, что вот-вот произойдёт что-то страшное. Старая леди пожала плечами. Ей некогда было разбираться в своих чувствах, она должна была как можно скорее добраться до Софии.
Едва Артур дёрнул поводьями и лошади тронулись в путь, как пошёл снег. Арлингтон-роу, главная дорога графства Глостершир, превратилась в белую ленту, по которой с трудом вращались колёса кареты.
Снег падал крупными хлопьями, и вскоре крыша коттеджа леди Маргарет исчезла под белым покрывалом.
Сквозняки из слухового окна ласкали мордочку лорда Бадди Батлера ледяными прикосновениями. Он стоял, выпятив грудь, перед мешочком со спитофорой. Мышиный лорд любил эти песочные часы и ненавидел их. Этот волшебный предмет позволил ему сбежать из жуткой темницы, в которую его упекли, и он же превратил его в говорящего мышиного лорда. Элегантного и всеми уважаемого, но всё же мышиного лорда. Зверька, который мог перемещаться со спитофорой только в сопровождении человека. Таково было условие ведьм, которое они записали в свою книгу. Нарушать его было очень опасно. Непреложное условие! Лорд Бадди Батлер не мог путешествовать со спитофорой в одиночку! Вот почему все эти годы, проведённые в Волшебных мирах, он чувствовал себя заложником мышиного облика. Вот почему он не мог вернуться к своей возлюбленной с помощью песочных часов. И теперь, когда Мэри Брэгг явилась ему во сне и сказала, что продолжает ждать, лорд Бадди Батлер не знал, как ему снова оказаться в замке Манкастер. Кто будет сопровождать его в перемещении со спитофорой? И что скажет Белая Дама, увидев его в новом обличье?
Очки намокли от горьких слёз, и перед затуманенным взором мышиного лорда снова предстал ночной кошмар, разрывавший его сердце на части.
Лорд Бадди Батлер не хотел себя жалеть. Он стукнул лапой по тумбочке. Ему надо непременно вернуть свою безупречную твёрдость духа. Нельзя предаваться печали, когда твой резкий характер уже стал отличительной чертой.
Мышиный лорд хотел бы всё забыть и смириться со своим нынешним положением. Но кошмарный сон наложился на события далёкого прошлого, и воспоминания вспыхнули с новой силой. Жестокая правда состояла в том, что лорд Бадди Батлер был мышиным лордом. Волшебные миры приняли его таким: короткая шерсть, длинный тонкий хвост и цилиндр. Утончённый мышиный лорд с преисподней в сердце.
Совершенно подавленный, сэр Бадди поправил красный двубортный сюртук, потянул за выглядывавшую из кармана цепочку и осторожно коснулся золотых часов. Его взгляд упал на дату, выгравированную на обратной стороне циферблата: 23 июля 1862 года.
– Мэри Брэгг, ты подарила мне эти часы незадолго до того страшного дня, полного пламени. Бесценный подарок ко дню рождения. Я храню его с любовью. Это должен был быть счастливый день. Мы хотели вместе уехать далеко от замка, в какое-нибудь тихое, спокойное место. Ты была уверена, что у нас всё получится, но потом…
Он не мог забыть этот день. Вечером 23 июля 1862 года огненный вихрь вырвал его из темницы и телепортировал в Волшебные миры.
– Я всё помню. К несчастью! – воскликнул лорд Бадди Батлер, вытирая обильно текущие слёзы. – Помню, как внезапно охвативший меня огонь сменили новые краски и запахи…
Он как будто заново переживал всё, что с ним произошло. Не то чтобы он что-то забыл. Ночной кошмар был подобен землетрясению. Лорд Бадди Батлер понял, что его жизнь может измениться. И вся резкость его характера, вся его дерзость растворились в надежде, что его мечты станут реальностью.
Лорд Бадди Батлер поднял глаза к маленькому слуховому окну. Падал густой снег, и по тускло освещённой комнате метались тревожные тени. Единственным источником света был фонарь, стоявший на квадратном столике. Сэр Бадди подошёл к висевшему на стене зеркалу и уставился на размытое отражение своей грустной мордочки.
– Элегантный мышиный лорд, который когда-то был кем-то совсем другим. Кто знает, стану ли я вновь прежним, – пробормотал он так, будто отражение в зеркале могло дать ему ответ.
Лорд Бадди Батлер выпрямил спину и посмотрел на себя пристальным и полным отчаяния взглядом. Он больше не казался циничным и дерзким мышиным лордом, острым на язык и ранящим окружающих колкими шутками. На самом деле своим раздражающим и несносным поведением он пытался грубовато, но искренне помочь тем, кто оказался в затруднительном положении и вынужден был переживать в Волшебных мирах взлёты и падения. Лорд Бадди Батлер старался сгладить для них горечь поражений и обид, перенесённых в повседневной жизни. И вот теперь мышиный лорд, историю которого никто толком не знал, оказался лицом к лицу с самим собой. Ему пришлось взглянуть правде в глаза, какой бы неприятной та ни была.
Продолжая смотреть в зеркало, лорд Бадди Батлер стал по порядку вспоминать всё, что произошло с ним за эти пятьдесят с лишним лет. Он начал с 23 июля 1862 года, когда спитофора перенесла его в Волшебные миры. Миры, о которых он ничего не знал.
Его нашла Ила Помпоза. Она увидела его лежащим в саду изумрудных цветов и совершенно потерянным: лорд Бадди Батлер изумлённо рассматривал сверкающие на солнце лепестки. Ила, никогда раньше не встречавшая говорящих мышей, поначалу испугалась, но потом решила пригласить его в свой дом.
– Должен признать, что сооружение в форме гигантского тюльпана – самый красивый дом в Волшебных мирах. Ила Помпоза, конечно, прониклась ко мне огромной нежностью. Её глаза не лгали.
Лорд Бадди Батлер разговаривал сам с собой, и ему казалось, что он снова очутился среди драгоценных неповторимых лепестков. Он хорошо помнил, как легко сдружился с обитательницей Второго Волшебного мира.
– Конечно, ты не могла поступить иначе, моя дорогая Ила, – продолжал мышиный лорд так, будто женщина была рядом с ним в комнате. – Я держал в лапах спитофору и объяснил тебе, как она работает. О существовании этого магического предмета в Волшебных мирах знали все, но никто никогда его не видел. Даже трём братьям-отшельникам не удалось ни найти, ни создать спитофору.
Лорд Бадди Батлер обернулся и посмотрел на мешочек, лежавший на тумбочке, в котором хранились песочные часы. Вся его новая жизнь была связана с этим стеклянным предметом, созданным ведьмами из Равенгласса – деревни, расположившейся всего в нескольких километрах от замка Манкастер.
– Нет! Я не мог сказать Иле Помпозе, что это заколдованный предмет! Она знала только, что спитофора позволяет попасть в Волшебные миры, – суровым тоном сказал мышиный лорд. Его чувство вины лишь усилилось, вызвав ещё большую тревогу.
Никто в Волшебных мирах не задавал ему вопросов. Никто не пытался узнать, откуда взялись песочные часы и, главное, откуда взялся он сам, мышиный лорд в цилиндре и с тростью. На мордочке лорда Бадди Батлера появилась натянутая улыбка, когда он попытался перед самим собой оправдаться в том, что скрыл истинное происхождение песочных часов. «Всё же только благодаря мне и спитофоре в Волшебные миры прибыло много юных созданий с доброй душой и неразрешимыми жизненными проблемами. София Харви, например, застенчивая девочка, над которой издевались в школе. Она была последней, кто побывал в Волшебных мирах».
Лорд Бадди Батлер не мог отрицать, что его жизнь в Волшебных мирах началась с дружбы и взаимопонимания с Илой Помпозой.
– Она приняла меня. Она приютила меня в своём доме. Но проклятие никуда не делось. Я не сказал ей всей правды. Я постыдился и солгал ей о том, откуда я родом.
Горькие слова сожаления эхом разнеслись по тёмной комнате коттеджа леди Маргарет. Лорд Бадди Батлер поднёс лапы к груди и опустил голову. Воспоминания продолжали терзать его. Волшебные песочные часы были встречены в Волшебных мирах с энтузиазмом и благодарностью. Ила, братья-отшельники, Гролио, Вечные Бродяги и даже длинноухие приняли сэра Бадди без колебаний, подтвердив, что мышиный лорд может занять почётное место в Волшебных мирах, потому что умеет пользоваться спитофорой.
– Почётное место… – снова забормотал мышиный лорд. – Почётное место, которого я недостоин. Как подумаю, что даже барон Юкор поначалу не имел ничего против меня, чувствую себя предателем. Я не сказал правду. Точнее, я сказал не всю правду. Ила Помпоза ничего не знает о Мэри Брэгг, о моей милой Белой Даме. Не знает, кем был подлый Фердинанд Пеннингтон. Не знает, что я сидел в тюрьме. Хоть меня и упекли за решётку несправедливо, всё равно для общества я стал изгоем.
Лорд Бадди Батлер грустно вздохнул. Он понятия не имел, как раскрыть свою тайну и рассказать, что это Мэри Брэгг подарила ему спитофору!
– Я знать ничего не знал ни о каких Волшебных мирах! Я думал, что с помощью спитофоры перемещусь в тихое, укромное место, где буду счастливо жить с Мэри Брэгг. И что в итоге? Неправильные слова ведьм сотворили нечто немыслимое. И я стал тем, кем я стал! И даже не могу об этом рассказать! Все подумают, что я колдун. Чародей-обманщик, лживый зверёк, который посмеялся над всеми. Зверёк, который уже много лет влюблён в Белую Даму. Да кто в это поверит?
Прерываемый плачем голос сэра Бадди стал хриплым, и ему показалось, что сердце разорвётся от раскаяния. Как же тяготила его необходимость оберегать свои тайны! Он снова мысленно вернулся в 1862 год. Лорд Бадди Батлер пробыл в Волшебных мирах всего несколько месяцев, когда однажды с помощью спитофоры перенёс в эту новую реальность юную леди Маргарет. Он так рисковал! Леди Маргарет первой узнала об этих местах, где всё было неустойчиво и земля двигалась, смещаясь то вправо, то влево, и выводила из равновесия. Но леди Маргарет была чемпионом по сохранению равновесия в повседневной жизни и научилась жить в Корумерилле. Она была застенчива, растеряна и считала лорда Бадди Батлера мудрым мышиным лордом, которого нужно слушаться. Для неё он был проводником между мирами, доставлявшим людей туда, где царили покой и безопасность.
И всё повторилось, когда годы спустя в Волшебные миры прибыли другие молодые люди, а потом Амабель Купер и, наконец, София.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом