Лена Хейди "Право первой ночи, или Непокорное сокровище"

Меня уговорили согласиться на фиктивный брак. Тайлеру нужен был статус женатого для продвижения по службе, а мне – деньги, чтобы вылезти из долгов и сохранить поместье. Но на венчании нас с женихом ожидал сюрприз: туда внезапно заявился пьяный король и потребовал права первой ночи! Придётся показать этому наглому типу, что попаданки не сдаются. Я не твоё сокровище, дракон!

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 07.11.2025


– Конечно, – совершенно серьёзно отозвался парень. – Это будет расцениваться как госизмена. Ведь на купоне подпись самого короля.

– А второй купон? – с интересом уточнила я.

– Это в ателье. В любое, даже самое элитное. Они обязаны сшить вам три платья и не имеют права отказать. Из той материи, которую вы выберете и того фасона, какого захотите. Портнихи потом обменяют купон на золотые монеты. Поверьте, в накладе они не останутся. Можете сказать им сшить два платья для вас и одно для девочки. Или все три для вас, а дочка поедет в простом наряде. Решать только вам, – объяснил Гарольд.

– Понятно, – отозвалась я. – Спасибо, что объяснили. А мне не нужно сейчас через вас дать ответ королю? – уточнила я на всякий случай. – Ну, например, написать, что я всё поняла и выполню его приказ?

– Нет, ответа не требуется, – помотал головой Гарольд. – Потому что отказ не предусмотрен.

– А если я внезапно заболею и не смогу поехать? Или Викуся разболеется? – спросила я.

– Тогда вам тем более нужно будет поскорее добраться до дворца, где королевские маги быстро приведут вас в норму, – ответил парень. – А если вдруг случится такая ситуация, что вы по болезни не сможете явиться, то будьте уверены: сюда явятся гвардейцы короля и найдут способ, как доставить вас во дворец. Как вариант – перенесут вас на носилках порталом. А если они сочтут, что вы симулируете, то отправитесь прямиком в тюрьму. Так что лучше не шутите с этим, баронесса. Надейтесь на лучшее и не делайте глупостей.

– Я постараюсь, – кивнула я.

– Вы не против, если я у вас заночую? – пристально посмотрел на меня Гарольд. – А утром отправлюсь в обратный путь. У вас тут так тихо и спокойно… Не то что в столице. И к тому же вы говорили, что хотите отплатить мне за мою доброту. Вот у вас и появится такая возможность: проведите со мной ночь – и будем квиты.

– Гарольд, я… – сильно растерялась я, но парень не дал мне договорить.

– Не волнуйтесь: я деликатно обращаюсь с дамами. Не обижу, – заверил он меня. – Обещаю, что буду всё делать так, чтобы вам понравилось. Развлекитесь напоследок, перед замужеством. Вдруг и правда ваш муж окажется толстым и старым? Тогда хоть будете вспоминать, каково это – млеть под ласками молодого сильного мужика. И вообще, почему вы так смутились? Чего вам стесняться? У вас уже ребёнок подрастает – значит, знаете, что и как бывает между мужчиной и женщиной. И насколько это приятно.

– Вообще-то не знаю, Гарольд: я девица. А ребёнок у меня приёмный, – пояснила я. – Оформила опекунство на девочку через сделку купли-продажи. Я никогда не была замужем. Уверена, мой будущий муж непременно поинтересуется, где и с кем я успела утратить невинность. И у вас будут проблемы, понимаете?

– Нет, проблем мне не надо, – разочарованно затряс он головой.

А я с облегчением перевела дух, радуясь, что удастся избежать домогательств:

– Я тоже так думаю.

– Какая жалось, – грустно посмотрел он на меня. – Но я всё равно хотел бы у вас переночевать. Пусть даже на отдельной кровати.

– Конечно, это мы легко организуем! – заверила я его.

– Ладно, – вздохнул он и отправил в рот очередной кусок сыра.

Глава 8. Родство с королевой Айгории

Анастасия

*

– Ваших монет хватило на это, – сказала вернувшаяся с рынка Викуся.

Я почувствовала укол совести: бедная малышка едва дотащила тяжёлую корзину.

А теперь выкладывала все эти продуктовые сокровища на стол.

– Тут зажаренное мясо, печёная картошка, свежие помидоры и лук. Всё, как вы просили. Овощи я сейчас помою и нарежу дольками, – деловито объяснила малышка.

– Ты ж моя умница! – умилилась я, помогая юной хозяюшке.

– Как же приятно за вами наблюдать, девчонки! – оценил Гарольд, налегая на мясо. – Если я когда-нибудь женюсь – моя жена будет такой же милой и хозяйственной.

– А вам не пора в обратный путь? Скоро стемнеет, – с детской непосредственностью спросила Викуся.

– Гарольд попросился переночевать в нашем доме. Я разрешила, – пояснила я малышке.

– А-а, – коротко отозвалась она и больше вопросов не задавала.

При виде мяса в её глазках загорался голодный огонёк, и она приступила к еде сразу же, как только мы порезали и разложили на большой плоской тарелке овощи.

– Гарольд, как вы думаете, почему его величество озаботился моей судьбой именно сейчас? – спросила я королевского курьера.

– Не знаю. Но о вас уже давно во дворце судачат, – отозвался парень.

– Обо мне? – опешила я, не понимая, зачем высшим аристократам обсуждать нищую баронессу, проживающую в глуши.

– Правитель соседней страны – Айгории – Рэйвен Тарнард неоднократно просил нашего короля Джулиана позволить ему посетить Леронсию. Но Джулиан Первый Беренис ему всё время в этом отказывал: говорил, что совершенно не доверяет сыну тирана – Эдуарда Великого, даже если айгорийцы прозвали его Рэйвеном Мудрым. А тот заявил, что обеспокоен судьбой баронессы Анастасии Лаунд, которая каким-то образом связана с его женой, королевой Энни Аннабель Тарнард, в девичестве Делайт. Кажется, у вас с Энни Аннабель был один опекун – Артур Родер, – объяснил парень.

– Как неожиданно, – удивилась я.

– В общем, Джулиан запретил Рэйвену появляться в Леронсии под угрозой войны. Но сам заинтересовался вашей персоной, навёл справки через ищеек. Они составили на вас досье и доложили королю о вашем бедственном положении. А у нашего правителя доброе сердце, и он решил устроить вашу судьбу, удачно выдав замуж. Так что для вас всё складывается как нельзя хорошо, – подвёл итог Гарольд.

– Угум, – тяжело вздохнула я, не желая становиться чьей-то супругой принудительно.

А с другой стороны Гарольд прав: мне надо подумать о Викусе и обеспечить ей нормальное будущее.

– Как вы думаете, король спросит моего мнения перед тем, как отправить под венец с кем сочтёт нужным? Может, он даст мне выбор? Хотя бы из двух кандидатов? Или из трёх? – с надеждой посмотрела я на курьера.

Тот ответил кратко и честно:

– Не знаю.

– Ладно, поживём – увидим, – подвела я итог, стараясь не зацикливаться на негативе.

Едва мы закончили ужин – моментально стемнело. Тьма опустилась невероятно быстро, как покрывало. В доме нашлись всего две последние свечки, и одну из них мы вручили Гарольду.

– В доме есть гостиная. Пойдёмте, я вас проведу, – встала из-за стола малышка. Она впервые за долгое время нормально поела, и теперь её клонило в сон.

– Спасибо, что приютили, барышни, – королевский курьер отвесил нам поклон. – Утром увидимся.

Он направился вслед за Викусей, которая быстро вернулась, чтобы помочь мне с мытьём посуды. К моему большому сожалению, эти тарелки не обладали способностью к самоочищению.

– Как он там – укладывается? Ты дала ему чистое постельное? – тихо уточнила я у малышки.

– Да, из шкафа. Сказала ему, чтобы он сам застелил кровать. Большой уже, справится, – повела плечиком малышка.

– Хорошо. Иди ложись, солнышко. Ты устала. Только покажи мне, где тут моя кровать, – сказала я.

– Вот в той комнате, возле зеркала, – махнула рукой Викуся. – А я сплю в детской, через стенку. Ты точно одна тут без меня справишься? Тебя даже страшно оставлять одну.

– Точно! – уверенно кивнула я. – Беги отдыхай, дорогая. Завтра пойдём в ателье – закажем нам с тобой платья для визита во дворец. И надо ещё сообразить, к кому обратиться насчёт кареты.

– Платье? – аж подскочила малышка. – Нарядное?

– Самое красивое, – улыбнулась я.

Глава 9. Ателье

Анастасия

*

Меня не отпускали опасения, что под покровом темноты Гарольд всё же решит пробраться в мою постель.

Так что под подушку на всякий случай положила молоток, найденный в одном из шкафов. Собственно, поначалу я запихала туда кухонный нож, но потом подумала, что сама могу об него порезаться спросонья. Так что остановила выбор на молотке.

Но все мои опасения были напрасными.

Всю ночь Гарольд не просто спал, а оглушал весь дом громогласным храпом.

Так что в итоге на мою девичью честь никто не позарился, но выспаться не удалось.

Я вырубилась уже под утро.

А когда проснулась спустя пару часов – королевский курьер уже уехал. Мы с Викусей обнаружили записку от него на столе и несколько монет.

Я прочитала его послание вслух:

– Дорогие барышни, спасибо вам за гостеприимство. Ваша доброта согрела мою душу. Я хорошо отдохнул. Оставляю вам несколько монет на пропитание, чтобы вы смогли продержаться эти четыре дня до отбытия во дворец. Потом, когда вы, баронесса, выйдете замуж и станете богатой дамой – буду рад, если вы вспомните о моём благодеянии и изъявите желание как-то отблагодарить. Подпись: «С уважением и пожеланиями отличного дня, – королевский посыльный Гарольд Несс».

– Надо же, как он всё продумал, – озадаченно отметила Викуся. – С одной стороны, оказал нам благодеяние. А с другой стороны, вложился в будущее – с уверенностью, что эти монеты вернутся ему сторицей. Присмотрелся к нам за вечер и понял, что мы девушки порядочные и благодарные.

– Да, практичный парень, – согласилась я.

– Он ничего такой, добрый, – оценила Викуся. – Но храпит всю ночь – просто жуть. Бедная у него будет жена.

– Согласна, – хохотнула я. – Ну что, чем займёмся после завтрака? Наверное, нужно сходить в ателье – заказать платья, чтобы их успели сшить к нашему отъезду. Чем раньше оставим им заказ – тем лучше. Думаю, у нас каждая минута на счету.

– Ты права, – кивнула малышка. – С королевским купоном мы можем посетить даже самое дорогое ателье – «Мадам Лемуран». До него примерно час, если идти пешком.

– Отлично, – отозвалась я. – Давай закажем там одно платье для меня и два для тебя.

Немного подумав, малышка покачала головой:

– Предлагаю сделать иначе. Нам лучше заказать два платья для тебя и одно для меня.

– Но зачем? – пожала я плечами. – Меня всё равно выдадут замуж, даже в лохмотьях. Одного приличного платья будет вполне достаточно для визита во дворец. А тебе лучше два наряда закажем.

– Нет, я предлагаю немного другое. У нас жизнь непредсказуемая, мамочка. Вдруг король передумает или случится что-нибудь, из-за чего мы вернёмся назад? Давай в ателье закажем одно платье для меня и второе для тебя – для поездки во дворец. А третье закажем тоже для тебя, но оно будет самым дорогим и шикарным. Попросим портних расшить его драгоценными камнями. Всё это будет оплачено из казны. И этот наряд в итоге станет нашим сокровищем. Можно будет в любой момент его продать и выручить за него много денег. Так что заказывать третье платье нужно не на меня. Нам надо не маленькое – детское, а длинное! Чтобы побольше на него драгоценностей влезло. За такое больше денег дадут, – пояснила малышка, в очередной раз удивляя меня своей практичностью.

– Да ты финансовый гений, – озадаченно хмыкнула я.

– Стараюсь, – улыбнулась Викуся.

– Но, если следовать твоей схеме, мы можем все три платья сшить с драгоценностями. Потом можно будет продать их всех, – прикинула я.

– Тоже верно, – согласилась малышка. – Правда, ношенные будут стоить дешевле.

– Понятно, – кивнула я.

Плотно позавтракав и помянув добрым словом Гарольда за продукты, мы с малышкой переоделись в самые добротные платья, которые смогли найти, и отправились в ателье.

По дороге я с большим любопытством озиралась по сторонам, наслаждаясь каждой минутой на свежем воздухе, наполненном ароматами цветов, ярким тёплым солнышком и самой возможностью двигаться – шагать своими ногами.

Мир вокруг утопал в зелени и ярких красках цветущих растений и деревьев. На пути то и дело попадались аккуратные деревянные домики, а также деловито снующие вокруг них крестьяне и ребятня.

– Ты выглядишь такой счастливой, – заметила Викуся.

– Жизнь прекрасна, – с улыбкой отозвалась я.

Чем дальше мы отходили от дома – тем больше приближались к центру этого населённого пункта. Деревянные хижины постепенно стали сменяться каменными особняками. А по дороге часто засновали кареты и разные повозки.

И вот мы наконец добрались до двухэтажного каменного здания из серого мрамора с большой красивой вывеской: «Мадам Лемуран».

– Итак, заказываем три платья, одно из которых пусть будет с особо богатой отделкой, – подвела я итог.

– Всё верно! – согласилась малышка.

А когда мы вошли внутрь, то не успели даже оглядеться, как к нам подскочила сухопарая женщина в строгом синем платье и рявкнула:

– Нищенки покупают одежду на рынке. У нас приличное заведение для состоятельных дам. Вы нам всех клиентов распугаете. Пошли прочь!

Глава 10. Преступление

Анастасия

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом