Юлия Кои "Невольная странница"

Джозефина самая неприметная в семье, но мать берет её на сезон в город. Переезжая из одного дома в другой в погоне за женихами, однажды они попадают на бал в замок. На этой остановке Джозефина покидает семью, оставшись в этом замке, но в совершенно другом столетии.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 24.11.2022


Джо опасливо огляделась. К ней приближался мужчина в доспехах, при каждом его шаге пышные усы подпрыгивали на круглом лице.

– А ну спускайся, грязный оборванец. С такими как ты у нас разговор короткий.

Джозефине хотелось расплакаться от того, что она наконец-то услышала родную речь, которую полностью понимала.

– Простите, что происходит? – она присела, чтобы оказаться на одном уровне с говорившим мужчиной, но была бесцеремонно скинута с телеги. Джо схватили за плечо и повели в сторону замка. Она прикусила губу, чтобы не начать возмущаться во все горло, потому что вряд ли те, кто так грубо обращаются с девушкой, склонны к сочувствию.

Они вошли в главные ворота и прошли через холл. Его изысканное убранство сменилось грубыми серыми камнями, в некоторых местах прикрытыми гобеленами, которые отнюдь не придавали помещению уюта.

В главном зале Джо увидела стол, вокруг которого собрались несколько человек.

– Мой лорд, этот трус прятался в телеге с сеном, – отрапортовал усатый мужчина, толкнув Джо вперёд.

Она с испугом посмотрела на присутствующих, которые расступились. Над столом все также склонившись, стоял высокий мужчина, чьи волнистые каштановые волосы закрывали лицо.

– Ты решил отвлечь меня по такому пустячному делу? – прозвучал низкий баритон.

– Простите, его отправить к остальным?

Предводитель выпрямился и повернулся к Джозефине. Она непроизвольно сделал шаг назад, увидев нахмуренные брови и направленный на неё взгляд золотистых, словно волчьих, глаз. Он окинул Джо быстрым взглядом.

– Кто такой?

Джозефина осознала, что стоит посреди зала перепачканная по колено в грязи, на голове шлем и не первой свежести накидка, а под этим всем её пижама. Она судорожно сглотнула. До сего момента её по какой-то причине принимали за юношу и она сомневалась, что улучшит своё положение, если прольёт свет на истинное положение вещей. Понимая, что от неё ждут ответа, Джо кашлянула и произнесла более низким голосом.

– Джо, сэр.

Её тут же толкнули в спину. «Обращайся к лорду подобающе!»

– Джо, милорд, – повторила Джозефина.

Каштановая бровь вопросительно изогнулась.

– Ты англичанин?

– Да, милорд.

– Пейн, ты собирался запереть его с остальными?

В ответ раздалось невнятное бормотание.

– Как ты оказался здесь?

Джозефине и самой хотелось знать ответ на этот вопрос, но вслух она смогла произнести лишь: «Искал работу, милорд».

– Что ж, с этим я могу подсобить, – он кивнул усатому мужчине и вернулся к изучению карты, а посторонившиеся люди снова обступили своего лорда. Пока Джозефина удивленно хлопала глазами, Пейн все также схватил её за руку и потащил к выходу.

Глава 8

Джо привели в конюшню.

– Повезло тебе, что наш хозяин в хорошем настроении, – бросил усатый человек. Он сунул в руки Джозефине тряпки. Пока она пыталась понять, что именно держит в руках, ещё кто-то принёс ведро с водой.

– Снимай тряпьё этих предателей. Будешь носить одежду нашего лорда и тогда тебе нечего будет бояться. Брайс, смотри, чтобы этот малец не прохлаждался без дела, – с этими словами командующий удалился.

Джо растерянно хлопала глазами, не веря в реальность происходящего. К ней приблизился светловолосый коренастый мужчина.

– Как тебя звать, парень?

– Джо, сэр.

– Да к черту эти условности, зови меня просто Брайс, – он хлопнул Джозефину по плечу. – Да ты тощий, в чем только душа держится. Ничего, откормим. Сейчас вернёмся домой и нарастишь мясо на кости.

Джозефина немного расслабилась, слыша такое неприкрытое дружелюбие в словах улыбчивого человека.

– Мне нужно сменить одежду.

– Как закончишь, выходи во двор, нужно разгрузить повозки.

Джозефина кивнула и Брайс оставил её одну в конюшне. Солнечные лучи проникали сквозь щели в постройке. Немногочисленные лошади мирно жевали сено. Джозефина почувствовала, как защипало глаза, но зажмурилась, не давая им волю. Она потёрла глаза руками, поправила шлем, который все ещё красовался на её голове. Нужно было действовать быстро. Она взяла ведро с водой и переставила его в дальний, пустующий загон. Джо сняла тунику и свою пижамную футболку. Наскоро протерев тело холодной водой, она достала из кармана штанов небольшой нож в кожаных ножнах, который ей дал прошлой ночью командующий. Она разрезала футболку и обмотала грудь. От природы грудь была небольшой, но Джо не хотела рисковать. Волосы всклочились под шлемом и выглядели не лучшим обозом. Выдавать себя за мужчину с волосами ниже плеч она могла бы, но все же не хотела вызвать нежелательный интерес.

– Что я вообще творю? – шепотом она спросила саму себя и быстрым движением срезала большую часть длины.

Джозефина надела тунику и пурпуэн. Шерстяные штаны оказались впору. Она посмотрела на свои перепачканные грязью конверсы и нехотя сняла их, заменив мягкой обувью из кожи. Джозефина наклонилась над ведром с водой. Лицо было в грязных разводах, из-за чего она не удивилась, что её приняли за мужчину. Она умылась и осталась довольна своим внешним видом. Посмотрев по сторонам она увидела на одном из стоил холщовую сумку-мешок, в которой лежал овёс. Она высыпала содержимое сумки в ближайшую кормушку, чем заслужила довольное ржание. Джо с улыбкой похлопала животное по бархатной морде. Джо как могла очистила кеды и завернула их в пижамные штаны, туда же убрав нож. Она с горечью подумала, что стоило добавить на сумку чью-то цитату и она вполне сойдет за товар из каталога H&M. Джо спрятала сумку в стоге сена и вышла наружу.

Яркие солнечные лучи подсушили грязь. Джозефина нашла взглядом Брайса, который разгружал доверху нагружённую телегу. Джо с удивлением отметила, что это были отнюдь не вещи военных. Сундуки, свертки ткани и прочие предметы, необходимые скорее для комфорта, а не первой необходимости.

– Чьи это вещи? – спросила Джозефина, выбирая сундук поменьше.

Брайс подал ей свёрток ткани, а сам взял большой сундук.

– Идём.

Когда они вошли в замок и стали подниматься по лестнице Брайс пояснил: – Это хозяйство наместника, которого сослали на границу. Не самый надежный человек, но при дворе он важен. Король наказал его, чтобы напомнить ему и другим о том, что не стоит огорчать своего монарха.

Джозефина молча кивнула. Если она узнает, кто правитель, то сможет определить время. Это мало что даст, но она хотя бы определит эпоху, в которой пребывает. Понимая, что будет верхом глупости спрашивать кто король, она продолжила молча переносить вещи. Брайс же в свою очередь не умолкал ни на минуту.

Когда солнце перешло на другую сторону неба, во двор в сопровождении всадников въехала карета. Со стороны, Джо могла бы предположить, что это просто деревянный ящик. Они с Брайсом стояли в тени, под навесом постройки. Слугам нельзя было путаться под ногами, по приезде господ. Из замка вышел лорд, который «наградил» Джозефину службой. Он сменил доспехи на кожаную куртку и бриджи с высокими сапогами. В каштановых волнистых волосах играло солнце, делая их почти золотыми. Правильные черты лица и уверенность в каждом движении. Джозефина не могла не признать, что лорд был удивительно привлекательным мужчиной, будто сошедшим со страниц исторического романа.

Он подошёл к карете и помог спуститься толстяку, разодетому, как попугай. Даже для времени Джо, сочетание синего, желтого, красного, зеленого и золотого в одном костюме было бы более приемлемо для Met Gala, но не для путешествия. Джозефина заставила себя вернуться к реальности. Помимо диких расцветок наряда, у наместника каждый палец был украшен толстым золотым перстнем. Солнце отражалось в его плешивой голове, а по бокам свисали седые сальные волосы. Джо перевела взгляд на его спутниц. Из кареты вышла женщина средних лет, укутанная с ног до головы. Полностью закрытое платье с длинными рукавами и платок, закрывающий не только волосы, но и шею. Вокруг рта жесткие складки и тяжелый взгляд. Рядом с ней стояла совсем молоденькая девушка в таком же наряде, не отличавшемся обилием красок. Они выглядели как две маленькие куропатки, рядом с павлином.

Лорд поцеловал руку каждой из дам и повёл их внутрь.

– Ну все, теперь и нам ход туда закрыт, – объявил Брайс и всучил Джо бочонок. – Идём через дверь для слуг.

Когда они закончили разгружать повозки, Брайс отпустил Джозефину отдохнуть. Не зная, куда ещё податься, она вернулась в конюшню и упала на сваленное в углу сено. Руки и ноги гудели от непривычной усталости. Джозефина закрыла глаза на пару минут, как тут же была разбужена легким пинком по ноге.

– Брайс? – удивленно моргнула Джо.

– Держи, дружище, – он протянул Джо ещё тёплую лепешку хлеба. – Подкрепись и беги к лорду, он не любит ждать.

От этого проявления заботы у Джозефина навернулись на глаза слезы. Она шмыгнула носом и тут же вытерла глаза рукавом.

– Ты чего?

– Все в порядке, вспомнил о доме.

Брайс почесал затылок, явно не зная, что сказать.

– Как мне попасть к милорду?

– Пойдём.

Джозефина откусила кусок самого вкусного, на её взгляд, хлеба и завернула остаток в предложенное Брайсом полотенце. Спрятав еду за пазуху, она поднялась на ноги и пошла вслед за Брайсом. Они прошли двор, миновали кухню, на которой стоял невообразимый гомон, поднялись по винтовой лестнице и попали в темный коридор. Завернув за угол, Джо увидела стражников, стоявших по стойке смирно у двери.

Один из стражников постучал в дверь и тут же открыл её, доложив о прибывших, после чего оба удалились. Брайс ободряюще улыбнулся Джозефине и пошёл вслед за стражниками. Оставшись одна в коридоре, Джо поняла, что боится. Сердце нервно билось в грудной клетке. Она подождала ещё несколько долгих секунд и тихо вошла.

Джерард Далкейт сидел за столом. Он не обратил ни малейшего внимания на Джозефину, занятый бумагами, разложенными на столе. Джо переминалась с ноги на ногу, не зная, можно ли нарушать тишину без позволения. Джо осмотрела комнату, которая была обставлена довольно скудно. Простая кровать, сундук и стол, который занимал лорд, захвативший замок несколько часов назад. Молчание затянулось и Джозефина, собравшись с духом, осторожно спросила: «Чем могу служить, милорд?»

Джерард поднял взгляд на слугу.

– Ты будешь моим личным слугой. Это даст тебе защиту. Когда захочешь уйти, скажешь мне об этом.

Джозефина опешила от услышанного. Она была готова к грубому обращению, уничижительным словам, но не к свободе выбора.

– Есть что сказать?

– Простите, милорд, я не был к этому готов.

– Хорошо, но не думай, что будешь бездельничать.

– Нет, милорд.

– Отлично, набери ванну и разожги огонь в камине, – мужчина вернулся к изучению бумаг, как будто Джозефина испарилась.

Джо спустилась вниз на кухню, разузнать, где можно найти ванну.

– Да неужто такому мальцу поручили таскать воду? Да ещё и ванну? Наш лорд состарится, пока дождёт тебя. Джорджи, Итан, помогите малышу.

Двое крепких ребят оторвались от созерцания свежеиспеченных пирогов и нехотя поплелись в сторону Джозефины. Ей же тем временем выдали два деревянных ведра, увесистых самих по себе и отвели к чану с горячей водой. Девушка набрала полные ведра и направилась вверх по винтовой лестнице. По пути она расплескала чуть не половину и когда вошла в покои, ванна уже стояла у камина, в котором разгоралось пламя. Джо обрадовалась, что ей не пришлось разжигать его самой, поскольку тогда хозяин бы понял всю несостоятельность своего слуги.

Она вылила воду и снова спустилась вниз. Пришлось сходить не менее десяти раз, от чего руки саднило, а ноги подгибались при каждом шаге. Она пару раз обожглась, но вскоре смогла идти аккуратно, не проливая горячую воду на себя.

– Достаточно, – Джерард поднялся из-за стола.

Он снял верхнюю куртку и тунику, оставшись в одних бриджах. Протянув одежду Джозефине, он занялся сапогами.

Джо не знала, куда деть глаза, поскольку глазеть на прекрасно сложенного человека, от слова которого зависит твоя жизнь, она считала непристойным. Но все же не удержавшись, она пробежала взглядом по подтянутому животу и широкой груди, на которой красовалась поросль темных волос. Взгляд скользнул по шее и остановившись на лице, она встретилась с глазами, смотревшими прямо на неё. Джо испугалась, что таким пристальным вниманием могла его разозлить, но Джерард как ни в чем не бывало занялся завязками на бриджах и Джо сделала вид, что ужасно занята складыванием его одежды. «Я парень, я парень, я парень». – повторяла она про себя, чтобы не смутиться окончательно. Она услышала, что он забрался в воду, но смогла посмотреть на хозяина только после того, как он окликнул её.

– Джо, постирай тунику.

– Да милорд.

Так как он не отпустил её, Джозефина продолжила стоять в комнате, где в паре метров от неё в ванной купался мужчина. Стараясь смотреть куда угодно, но только не на него, она бросила взгляд на стол и попыталась разобрать, что написано на оставленных хозяином свитках. Некоторые слова были не понятны, но большинство она смогла разобрать.

– Ты умеешь читать?

Джозефина вздрогнула и тут же мысленно прокляла себя. Слуга не мог быть грамотным, но врать она не умела, поэтому хотела объясниться максимально правдиво.

– Прошу прощения за любопытство, милорд. Отец обучал меня, но не успел рассказать обо всем, поскольку скончался раньше.

Джерард ничего не ответил на эти слова.

– Можешь идти, – коротко сказал он.

Джо поклонилась, поблагодарила его и прошмыгнула за дверь.

В кухне она разузнала, где можно постирать тунику лорда. Оказавшись на улице, она достала из колодца холодной воды, как могла, помяла тунику в ведре, занемевшими от холода пальцами, затем встряхнула её и повесила на слабо натянутых веревках на заднем дворе. Ночное небо с россыпью множества звезд было ей единственным источником света. Джозефина достала из-за пазухи лепешку и откусила от неё добрую часть. Медленно жуя, чтобы не заболел живот, она прокручивала в голове события последних дней и не могла зацепиться ни за одну причину своего пребывания здесь. Напрягая память, она вспоминала все фильмы и книги о путешествиях во времени. У неё не было машины времени, талисмана, тотема и даже шумящих огромных валунов. Ничего необычного не происходило, так почему она оказалась здесь? Точнее, она осталась на том же месте, но провалилась на несколько столетий в прошлое, а на сколько именно, ещё предстояло установить.

Боясь оставлять тунику хозяина на улице, она прихватила её с собой и направилась в конюшню, не зная, куда ещё пойти. Лошадей в стойлах прибавилось, в гамаке храпел конюх. Джозефина прокралась в дальний угол к своему стогу. Она повесила тунику на перила, нащупала под сеном сумку, и, свернувшись рядом с ней калачиком, уснула.

Глава 9

Джозефине снилась её библиотека. Тихая и спокойная, в ней царил дух умиротворения. Она привычно перевозила тележку с книгами, которые вернули после прочтения. Джо чувствовала себя спокойно среди знакомых стеллажей, она точно знала, куда нужно поставить ту или иную книгу.

В руки ей попала книга с рыцарем на обложке, который стоял перед огромным огнедышащим драконом. Обнажив меч, в сияющих доспехах, он готовился принять неравный бой. Она улыбнулась, погладив по обложке старую знакомую сказку. Джо с осторожностью протянула руку, чтоб поставить книгу на полку, как вдруг библиотека исчезла и старая женщина в чёрном балахоне схватила её за запястье. От вида её злобно искаженного лица Джозефина вскрикнула и проснулась. Кто-то тряс её за грудки. Никто так грубо не нарушал её сон, как за последние сутки. Её пинали, толкали и ругали.

Джозефина поморщилась и попыталась сосредоточиться на говорившем, поскольку помимо тряски её будили посредством браной речи.

– Какого дьявола ты спишь здесь?

Джозефина узнала голос и постаралась разлепить веки, чтобы удостовериться в своём мнении. Она потёрла пальцами глаза и поняла, что лорд Джерард Далкейт собственной персоной стоял в конюшне и вытрясал дух из своего слуги, решив разбудить того ещё до рассвета.

– Милорд? – все, что смогла выдавить из себя Джозефина хриплым голосом.

– Я в сотый раз повторяю: по какой причине ты спишь здесь, Джо? – не без раздражения повторил Джерард.

– Прошу прощения, но мне не были предложены покои, – Джозефина тут же прикусила язык, позабыв, где находится и с кем разговаривает. Но вместо ожидаемой оплеухи, Джерард усмехнулся и отпустил Джо.

– Видимо, как слуга, ты не знаешь многих правил, но мог бы догадаться, что твоё присутствие обязательно рядом со мной, где бы то ни было. Кроме поля боя, разумеется.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом